Navigation überspringen Ver mapa del sitio

Condiciones generales de la empresa HSS Tools GmbH

Estos términos y condiciones forman parte de todas nuestras ofertas y contratos de entregas y servicios, también en las relaciones comerciales actuales o futuras. Los acuerdos divergentes, en particular las condiciones comerciales contradictorias de nuestros clientes, así como los acuerdos auxiliares, requieren nuestro consentimiento expreso por escrito en cada caso individual.

Oferta y celebración del contrato

Nuestras ofertas y estimaciones de costes están sujetas a cambios. Los contratos no se celebrarán hasta que hayamos aceptado por escrito los pedidos recibidos por nosotros, hayamos confirmado por escrito las declaraciones de aceptación recibidas por nosotros o hayamos entregado o prestado los artículos o servicios solicitados por el cliente. Esto se aplica también en el caso de suplementos o modificaciones de los contratos.

Todos los documentos que se pongan a disposición del cliente sólo contendrán valores aproximados habituales en el sector, salvo que se estipule expresamente lo contrario en los respectivos pliegos de condiciones. Nos reservamos el derecho de modificar estos documentos, las especificaciones y los propios artículos. Esto también se aplica a los cambios en el diseño y la forma del objeto de la entrega, en la medida en que no sean cambios fundamentales y los cambios sean razonables para el cliente.

Los detalles o propiedades especificados en los planos u otros documentos sólo se considerarán vinculantes y garantizados si se ha acordado expresamente por escrito. En ausencia de acuerdos en contrario, suministramos mercancías estandarizadas; en este sentido, se aplican las tolerancias permitidas de las normas especificadas. Las muestras se considerarán muestras tipo destinadas a ilustrar el fallo aproximado de las mercancías.

Sólo debemos la realización de aquellos servicios que se especifican expresamente en el pliego de condiciones.

El comprador asume la responsabilidad incondicional de que la mercancía que ha pedido no infringe ninguna patente o marca protegida existente. Se compromete a indemnizarnos y a eximirnos de toda reclamación por infracción de derechos de patente o de marca que se derive de las mercancías que yo haya pedido.

Precios/peso de entrega

Todos los precios son netos en euros ex fábrica o ex almacén, excluyendo el embalaje y el transporte, así como el impuesto sobre el valor añadido a su respectivo tipo legal.

Los gastos de embalaje, transporte, seguro y puesta en marcha se cobrarán por separado, al igual que el impuesto sobre el valor añadido.

Los derechos de importación y las tasas públicas que se introduzcan o aumenten por medidas legales después del día de la celebración del contrato correrán a cargo del cliente.

En el caso de que se haya acordado el pago en moneda extranjera, se aplicará lo siguiente: Ambas partes asumen el tipo de cambio del euro de la moneda extranjera acordada, válido en la República Federal de Alemania el día de la celebración del contrato (cláusula 1.2). En caso de que el tipo de cambio del euro varíe en más de un 2,5% -en el periodo entre la celebración del contrato y el pago- tendremos derecho a ajustar el precio en consecuencia.

En caso de que se produzcan aumentos de costes durante el período comprendido entre la celebración y la ejecución del contrato, tenemos derecho, a nuestra discreción, a exigir un precio ajustado correspondiente que no supere nuestros precios generalmente válidos en el momento de la ejecución del contrato.

El precio se calculará sobre la base del peso de la mercancía en el punto de partida de la entrega, determinado por nosotros o por nuestro representante.

Pagos

Todos los pagos debidos deben efectuarse inmediatamente después de la recepción de la factura sin ninguna deducción.

Aceptamos letras de cambio y cheques sólo tras un acuerdo previo y sujeto a su descuento. Todos los gastos de descuento correrán a cargo del cliente y se nos reembolsarán inmediatamente. Los importes de las letras de cambio y de los cheques sólo se abonarán cuando el valor equivalente, incluidos los gastos accesorios, esté a nuestra disposición sin reservas.

Si, tras la celebración del contrato, se conocen circunstancias que dan lugar a serias dudas sobre la solvencia o la capacidad de crédito del cliente (por ejemplo, impago, falta de pago de letras de cambio o cheques a tiempo), se denegarán todos los servicios que nos correspondan hasta que el cliente haya efectuado la contraprestación y haya satisfecho nuestros debidos créditos -incluidos los de cualquier otra transacción de una relación comercial en curso- o haya aportado una garantía al respecto. Nuestros derechos en virtud de la sección 3.3 anterior no se verán afectados por ello.

Tendremos derecho a cobrar intereses a los comerciantes a partir de la fecha de vencimiento y a los demás clientes a partir de la fecha de incumplimiento a un tipo del 4% anual por encima del tipo de descuento del Deutsche Bundesbank aplicable en ese momento, más las comisiones y los honorarios; nos reservamos el derecho a reclamar otros daños y perjuicios. Si se ha acordado el pago a plazos y el cliente se retrasa en dos plazos consecutivos en su totalidad o en parte, la totalidad del importe restante vencerá inmediatamente.

Asignación/retención/compensación

El cliente no tiene derecho a ceder a terceros sus reclamaciones contra nosotros sin nuestro consentimiento por escrito. La compensación con contrademandas del cliente sólo está permitida en la medida en que éstas sean reconocidas por nosotros y sean exigibles o se hayan establecido legalmente. El cliente no tiene derecho a hacer valer derechos de retención contra nosotros por contrademandas derivadas de otras transacciones; sin embargo, la cláusula 4.2 se aplicará en consecuencia.

Periodos y plazos

Los plazos indicados por nosotros comenzarán en la fecha de nuestra declaración escrita de aceptación o confirmación, pero no antes de que el cliente haya proporcionado los documentos, aprobaciones y liberaciones que deben obtenerse, antes de que se hayan cumplido todas las demás condiciones previas necesarias y se hayan recibido los pagos debidos.

Cualquier modificación de un contrato ampliará los plazos previstos en consecuencia.

Los plazos y fechas indicados sólo son vinculantes si se han acordado expresamente por escrito. Los casos de fuerza mayor y otras circunstancias extraordinarias, como conflictos laborales, medidas de soberanía y perturbaciones del tráfico, independientemente de que se produzcan en nuestras instalaciones o en las de nuestros proveedores, nos eximen de la obligación de entrega/servicio durante el tiempo que duren sus efectos y, si provocan la imposibilidad de la prestación, de la obligación de entrega/servicio en absoluto. En estas circunstancias, también se considerará que no se ha perdido la pena contractual acordada.

Si nuestro proveedor no nos suministra por razones que no nos son imputables, o si no nos suministra a tiempo, de modo que no podemos cumplir nuestra obligación de entrega/servicio al cliente a tiempo, tendremos derecho a rescindir el contrato celebrado con el cliente en la medida en que se refiera a las mercancías que no pueden ser entregadas.

Se admiten entregas y servicios parciales. La cláusula 9 se les aplicará en consecuencia. Si se ha acordado una entrega sucesiva o una reclamación sucesiva, la cantidad a entregar o a reclamar se distribuirá en partes aproximadamente iguales a lo largo del periodo de entrega acordado.

Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios debidos al retraso en la entrega/servicio o a la falta de entrega/servicio, a menos que se basen en una negligencia grave. En todos los demás aspectos, la cláusula 10 se aplicará mutatis mutandis.

Si el envío se retrasa a petición del cliente, se le cobrarán los gastos de almacenamiento, a partir de un mes después de la notificación de la disponibilidad para el envío. Sin embargo, tendremos derecho a disponer de otro modo del objeto de la entrega tras la fijación y el vencimiento infructuoso de un plazo razonable y a suministrar al cliente en un plazo razonablemente ampliado.

Aceptación

En cualquier caso, el cliente debe aceptar la entrega/servicio inmediatamente después de que se lo solicitemos.

Si el cliente no acepta la entrega/servicio, tendremos derecho, tras fijar un plazo razonable, a rechazar el cumplimiento del contrato y a reclamar una indemnización por daños y perjuicios por incumplimiento, a nuestra elección, bien una indemnización por los daños correspondientes o -sin prueba de daños- el 10% del precio acordado.

Condiciones de entrega y pago

El lugar de cumplimiento para ambas partes de todas las obligaciones derivadas del contrato y de todas las demás obligaciones es Bremen. El lugar de jurisdicción es, a nuestra discreción, el Tribunal de Distrito de Bremen. Esto también se aplica a las acciones en los procedimientos de letras de cambio y cheques. También tenemos derecho a demandar al cliente en su lugar de jurisdicción general. El derecho de la República Federal de Alemania se aplicará exclusivamente a todas las relaciones jurídicas entre el cliente y nosotros, con exclusión de la Convención de La Haya sobre la Venta Internacional de Bienes.

En todos los casos, el riesgo se transmitirá al cliente en el momento de la aceptación o de la recepción; en el caso de la entrega, sin embargo, a más tardar en el momento de la salida de nuestros almacenes. Esto también se aplicará a las entregas parciales7 e incluso si hemos asumido otros servicios (por ejemplo, el transporte).

Si el envío se retrasa debido a circunstancias de las que es responsable el cliente, el riesgo pasará al cliente el día en que la mercancía esté lista para su envío.

El seguro sólo se contratará a petición y a cargo del cliente.

El tipo de envase se deja básicamente en nuestras manos. El embalaje no será retirado por nosotros.

Conservación del título

Nos reservamos la titularidad de los artículos entregados por nosotros (mercancía sujeta a reserva de dominio) hasta que se hayan satisfecho íntegramente todas las reclamaciones a las que tenemos derecho en virtud de este contrato y de la relación comercial con el cliente, independientemente de los fundamentos jurídicos (incluidas las reclamaciones de saldos de cuentas corrientes), que surjan en el momento de la celebración del contrato, que ya hayan surgido o que surjan en el futuro de la relación comercial.

El cliente tendrá derecho a revender, procesar, mezclar o combinar, así como a vender posteriormente en el ámbito de la reserva de dominio ampliada, siempre que se haga en el curso ordinario de los negocios. En particular, no está permitida la pignoración o la cesión en garantía de la mercancía reservada por parte del cliente. El cliente no podrá transferir la propiedad de la mercancía reservada a sus clientes hasta que nuestras reclamaciones hayan sido satisfechas en su totalidad.

Cualquier tratamiento o transformación de la mercancía reservada será realizado por el cliente en nuestro nombre. En caso de que el cliente procese la mercancía con otra que no nos pertenece, adquiriremos la copropiedad del nuevo artículo por el importe del valor de la factura de la mercancía reservada. El nuevo artículo resultante de la transformación también se considerará mercancía reservada en el sentido de estas condiciones.

El cliente nos cede por adelantado todos los derechos que le corresponden en relación con la reventa, incluidos los derechos accesorios, así como los derechos frente a su aseguradora como garantía. En caso de que los artículos se exporten, el cliente también nos cede por la presente todas las reclamaciones a las que tiene derecho o tendrá derecho en el futuro frente a los bancos nacionales y extranjeros en relación con la exportación, en particular las reclamaciones derivadas de las órdenes de cobro, de las cartas de crédito o de las confirmaciones de cartas de crédito, así como de los avales y garantías. Si la mercancía reservada es vendida por el cliente junto con otras mercancías que no nos pertenecen, ya sea sin o después de su procesamiento, las reclamaciones y demandas se nos asignan por el importe del valor de la factura de la mercancía reservada.

El cliente tiene el derecho y la obligación de cobrar los créditos de las reventas a pesar de la cesión mientras no revoquemos esta autorización. Nos transferirá inmediatamente las cantidades incluidas en el importe de los créditos a los que tenemos derecho.

El cliente deberá notificarnos inmediatamente por escrito cualquier menoscabo de nuestros derechos, en particular la incautación o confiscación de la mercancía reservada, adjuntando copias y actas de incautación, etc..

Si el cliente incumple su obligación de pago o viola alguna de las obligaciones derivadas de la reserva de dominio acordada, la totalidad de la deuda restante vencerá inmediatamente. En ese caso, tendremos derecho a exigir la devolución de la mercancía sujeta a reserva de dominio en cualquier momento -incluso sin rescindir el contrato y sin establecer un plazo de gracia- sin que el cliente pueda ejercer un derecho de retención o un derecho a rechazar el cumplimiento a causa de los pagos ya realizados.

A petición del cliente, estaremos obligados a transferir de nuevo al cliente la propiedad de la mercancía reservada a la que tenemos derecho y los créditos cedidos a nosotros en la medida en que su valor supere el valor de los créditos a los que tenemos derecho frente al cliente en más de un 20% en total.

Aceptación/Insuficiencia en la aceptación

Si los artículos entregados no son aceptados por el comprador, por ejemplo, por rechazo, vacaciones, retraso desconocido, etc., se cobrará al comprador una indemnización del 20% del valor neto del pedido más el impuesto sobre el valor añadido legal y los gastos de envío.

En caso de que la mercancía perezca o se deteriore debido al incumplimiento de la aceptación por parte del comprador, éste asumirá la totalidad de los daños resultantes.

Derecho de retorno

En principio, los productos pueden cambiarse o devolverse en un plazo de 14 días, a menos que se acuerde lo contrario por escrito, siempre que estén en su embalaje original y sin usar, y que lo hayamos confirmado por escrito.

Se reembolsará el precio de compra, pero se cobrarán los gastos de envío. La devolución tiene que ser gratuita para nosotros.

Quedan excluidos del canje los productos a medida, los artículos con fecha de caducidad, los artículos de primeros auxilios, así como las cantidades elevadas de mercancías pedidas por encargo, los artículos personalizados, como las brocas estampadas individualmente, los embalajes personalizados, así como las mercancías fabricadas por encargo, etc. y el material de rodadura cortado.

Reclamación y garantía

Garantizamos, en el caso de mercancías defectuosas o con objeciones justificadas en el ámbito del Código Civil alemán, la realización de un cambio gratuito o una reparación o reelaboración gratuita a nuestra discreción.

Si la entrega de la reparación o la sustitución falla, el comprador tiene derecho a elegir entre una reducción del precio de compra o el desistimiento del contrato de compra.

En el caso de los defectos y de la ausencia de características garantizadas en los artículos entregados o en los servicios prestados que nos sean notificados por escrito por el cliente inmediatamente después de su descubrimiento y que sean demostrablemente atribuibles a defectos materiales de los que seamos responsables o a otros servicios defectuosos, ofreceremos una garantía de tal manera que, a nuestra discreción, subsanaremos el defecto o entregaremos de fábrica artículos o piezas de recambio sin defectos. El cliente sólo tendrá derecho a rescindir el contrato (acción redhibitoria) o a reducir la remuneración (reducción) si la entrega de reemplazo o la rectificación no es posible en el caso individual, fracasa culpablemente a pesar de una solicitud por escrito del cliente fijando un plazo razonable, o si la rectificación ha fracasado repetidamente. No reembolsaremos al cliente los costes de desmontaje e instalación ni los costes de tratamiento de la mercancía defectuosa. Quedan excluidas otras reclamaciones del cliente, en particular las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios causados por un defecto, a menos que nuestros representantes legales, nuestra actuación comercial o nuestros empleados de alto nivel sean culpables de dolo o negligencia grave en relación con el defecto.

No asumimos ninguna garantía por los daños causados por el uso y almacenamiento inadecuados, el montaje defectuoso por parte del comprador, el desgaste natural, el mantenimiento y cuidado inadecuados, los materiales de funcionamiento inadecuados, las influencias químicas, electroquímicas o eléctricas fuera de nuestro ámbito de responsabilidad y siempre que se hayan producido tras el uso de piezas de repuesto no suministradas por nosotros.

Las desviaciones insignificantes y razonables en las dimensiones y el diseño de la mercancía entregada por nosotros, que no perjudiquen su uso contractual, no dan derecho a reclamaciones, especialmente en el caso de pedidos repetidos, siempre que el cumplimiento de las dimensiones, los tonos de color y las propiedades técnicas no se hayan acordado expresamente por escrito y las desviaciones no representen un deterioro del valor.

En las transacciones comerciales con los comerciantes, las reclamaciones deben hacerse en un plazo de 4 días desde la recepción de la mercancía. Los defectos ocultos deben comunicarse por escrito inmediatamente después de su descubrimiento, pero a más tardar en los 2 meses siguientes a la transferencia del riesgo.

Sólo estamos obligados a reparar o sustituir tras el pago por parte del cliente de una parte razonable de los pagos debidos, teniendo en cuenta el defecto. Las piezas y materiales sustituidos pasan a ser de nuestra propiedad. Nuestra obligación de garantía no se aplicará si los artículos entregados o los servicios prestados han sido modificados, manipulados, tratados o procesados de forma incorrecta. No se ofrece ninguna garantía para los productos usados.

Tenemos derecho a ofrecer una garantía por defectos y por la ausencia de características garantizadas en los productos de terceros suministrados por nosotros exclusivamente de forma que cedemos al cliente los derechos de garantía a los que tenemos derecho frente a los proveedores de los productos de terceros.

Los derechos de garantía prescriben a los 3 meses de la denegación por escrito de la notificación del defecto por nuestra parte, como muy pronto al expirar el plazo de notificación de los defectos ocultos. Las disposiciones anteriores también se aplicarán en ausencia de características garantizadas y en el caso de entrega de bienes distintos a los conformes con el contrato. Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las relativas a daños y perjuicios, pérdida de beneficios o sanciones contractuales. Las reclamaciones por daños y perjuicios con arreglo a la ley de responsabilidad por productos defectuosos (ley de responsabilidad por productos) no se ven afectadas.

Responsabilidad

A menos que se acuerde lo contrario en estas condiciones o en los contratos individuales, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios de cualquier tipo contra nosotros y nuestros empleados, a menos que seamos culpables de negligencia grave. En las transacciones comerciales con los comerciantes, sólo seremos responsables en caso de negligencia grave por parte de nuestros representantes legales y nuestros empleados ejecutivos. El importe de las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente se limitará al valor contractual respectivo por evento de daño.

Zum Seitenanfang